miércoles, 25 de julio de 2012

Difusión V Jornadas de Literatura, USACH‏: Recorridos actuales de la crítica y la escritura

7/25/2012 10:19:00 a. m.
25-7-2012_10.7.26_1.jpg

Primera Convocatoria

V JORNADAS DE LITERATURA
“RECORRIDOS ACTUALES DE LA CRÍTICA Y LA ESCRITURA EN LATINOAMÉRICA”

C.E.N.I. – Universidad de Santiago de Chile
14, 15 y 16 de noviembre de 2012


I.             PRESENTACIÓN

Los estudiantes del Magister en Literatura Latinoamericana y Chilena, de la Facultad de Humanidades de la Universidad de Santiago de Chile, convocan a la participación en la quinta versión de las Jornadas de Literatura, este año denominada Recorridos actuales de la crítica y la escritura en Latinoamérica.

El objetivo de estas V Jornadas es reflexionar sobre los diálogos interculturales entre América Latina, el Caribe y Estados Unidos, a partir de las escrituras contemporáneas que se producen en Latinoamérica, sean alfabéticas o se realicen en otros códigos, así como también repensar las diferentes críticas y teorías literarias respecto de este espacio geográfico y cultural heterogéneo que José Martí llamó Nuestra América, Pablo Neruda interpretó como una América sin Nombre y el pueblo indígena Kuna denomina Abya-Yala, término que pretende abarcar al continente en su totalidad.

En este sentido, es prioritario examinar la repercusión que ha tenido en nuestros días el movimiento crítico desarrollado por intelectuales como Ángel Rama, Antônio Cándido, Antonio Cornejo Polar, Ana Pizarro, Nelson Osorio, Alberto Buela –por citar algunos- que se han propuesto la tarea de pensar la literatura y la cultura latinoamericanas desde su propio lugar de enunciación. Por ello, estas Jornadas buscan reflexionar en torno a las preguntas: ¿existe un pensamiento crítico latinoamericano? y ¿cuáles son las tensiones que se producen al abordar el estudio de las producciones culturales y los problemas conceptuales, ideológicos y político-sociales que tiene América Latina hoy?

Las V Jornadas de Literatura Recorridos actuales de la crítica y la escritura en Latinoamérica, contemplan la realización de conferencias magistrales de académicos chilenos e internacionales, conversatorios de escritores nacionales, mesas de ponencias y un espacio para la creación poética, intentando abrir el espacio de la academia universitaria a la comunidad.
II.           EJES TEMÁTICOS

En función de la propuesta reflexiva de estas Jornadas, se consideran como ejes temáticos:

A) La teoría y la crítica literaria en Latinoamérica (Eje principal): Se recibirán ponencias cuyo eje sea la reflexión teórica de la escritura en América Latina. Principalmente, aquellas que desde la crítica de las teorías, así como de las teorías de la crítica, se cuestionan el ejercicio de los estudios de la literatura como modo de conocer y, por ende, el tipo de saberes que son producidos, así como su relación con la cultura, la política y las nuevas tecnologías. Se consideran en este eje:

  • Nuevos desafíos de la crítica literaria en la actualidad
  • Literatura y Tecnología (cine, fotografía, internet, etc.)
  • La relación de la crítica con escrituras que incorporan las nuevas tecnologías
  • La enseñanza de la literatura y de la crítica literaria en el espacio académico latinoamericano (escolar y universitario)

B) Tensiones entre ficción, memoria y discurso inscritas en Latinoamérica: Se recibirán ponencias que problematicen los discursos (alfabéticos, visuales, plásticos, etc.) que den cuenta de una memoria de carácter individual o social, o una visión crítica que interrumpe el discurso oficial de una comunidad latinoamericana y, asimismo, trabajos que reflexionen sobre la construcción de un enfoque crítico que se haga cargo de estos textos. Se consideran, por tanto, en este eje:

  • Narraciones orales de pueblos indígenas
  • Crónicas de viaje coloniales y poscoloniales
  • Teoría y crítica sobre el testimonio y la memoria
  • Escritos (auto)biográficos: cartas, diarios íntimos, memoriales, etc.
  • La relación del testimonio con la historiografía, la política y la memoria
  • La “nueva novela latinoamericana” como visión crítica de la historiografía

C) Representaciones de la violencia en Latinoamérica: Se recibirán ponencias que analicen discursos (alfabéticos, visuales, plásticos, etc.) que den cuenta del concepto “violencia” en el contexto latinoamericano desde las diversas modalidades que ofrece esta categoría: física, simbólica, política, de género, estatal. Se consideran en este eje:

  • Biopolítica o políticas del cuerpo
  • Discursos del/sobre/desde el margen
  • Colonialidad del poder y Eurocentrismo
  • Fronteras nacionales, lingüísticas, culturales



III.         PARTICIPACIÓN

Las V Jornadas de Literatura de la USACH, están abiertas a estudiantes de programas de pregrado y posgrado, nacionales e internacionales, interesados en los ámbitos señalados en esta convocatoria. En este contexto, se considerarán tres formas de participación en las Jornadas, las que se describen a continuación:

1) Ponentes individuales: Estudiante de pregrado o posgrado, inscrito dentro de un programa de estudios universitarios nacionales o internacionales, o miembro de un Centro de Investigaciones, etc., que presente una propuesta de ponencia en uno de los ejes, previa inscripción, aceptación y envío de su trabajo, dentro de los plazos establecidos y según los criterios indicados. Para participar el estudiante debe enviar su propuesta mediante el Formulario de Inscripción respectivo, que puede descargar en:

2) Paneles críticos: Propuesta de un grupo de 3 o 4 estudiantes y/o investigadores, pertenecientes a programas de estudios universitarios, nacionales o internacionales, que presenten una mesa de ponencias en torno a uno de los ejes de la convocatoria, previa inscripción, aceptación y envío de los trabajos, de acuerdo con los plazos establecidos y los criterios indicados. Para participar, el grupo debe ser inscrito por un representante de los ponentes, en calidad de coordinador del panel, enviando el Formulario de Inscripción respectivo, que puede descargarse en:

3) Asistentes: Aquellos estudiantes, investigadores o personas interesadas en las reflexiones que susciten estas Jornadas, y que deseen acreditar su asistencia a éstas, a quienes el Comité Organizador certificará, previa inscripción y confirmación de su participación en las mesas de los tres días que abarcan las Jornadas. El participante debe enviar el Formulario de Inscripción respectivo, que puede descargar en:


IV.         PONENCIAS

Las ponencias deben considerar una propuesta crítico-argumentativa y teórica en torno a uno de los ejes propuestos en estas Jornadas, siendo inscrito previamente por el ponente o el grupo de panel crítico. Cada exponente tendrá veinte minutos para su lectura, de modo que el trabajo no debe exceder las ocho páginas (excluida la bibliografía), mecanografiado con letra Times New Roman 12, interlineado simple (1.5), y siguiendo los criterios de referencias y bibliografía del MLA Style Manual 7ª ed. Los cuadros o imágenes deben ir en páginas aparte, sin ser contadas dentro del máximo de hojas exigido.
El formato MLA puede descargarlo en:
Al momento de enviar su trabajo escrito, el exponente deberá indicar al Comité Organizador, mediante correo electrónico, de la necesidad de equipos tecnológicos para su presentación (proyector, notebook, etc.).


V.           PLAZOS

El plazo de envío de sumillas (resúmenes), tanto para ponencias individuales como para paneles de crítica, es el miércoles 15 de agosto, al mail inscripcion.vjornadas@usach.cl  mediante el Formulario de Inscripción correspondiente. La aceptación de su propuesta será informada mediante correo electrónico el día viernes 30 de agosto, mientras que el envío de la ponencia escrita debe ser el viernes 21 de septiembre.


VI.         COSTOS DE INSCRIPCIÓN

El Comité Organizador de las V Jornadas de Literatura Recorridos actuales de la crítica y la escritura en Latinoamérica, con el propósito de cubrir los gastos que implica la realización del evento (gastos operacionales, programas, certificados, etc.), ha determinado los siguientes costos para quienes participen, buscando que dicho cobro sea el menor posible. Los valores (en pesos chilenos) son los siguientes:

*Ponentes de posgrado: $6000.-
*Ponentes de pregrado: $4000.-
*Certificación de asistentes: $2500.-

Para los ponentes, el pago de esta cuota de inscripción se debe realizar el mismo día en que le corresponda presentar, en lo posible con anterioridad al inicio de su mesa. Para los que deseen recibir una certificación de asistencia al evento, deben cancelar el monto indicado el primer día de las Jornadas. En este caso, la entrega del certificado se realizará al término de éstas, previa constatación de su asistencia los tres días que abarca el evento.


VII.        CONTACTO

El medio oficial de comunicación será vía correo electrónico vjornadasliteratura@usach.cl. Sin embargo, a través de nuestro sitio Web, de Facebook y de Twitter, estaremos constantemente actualizando la información.

Se ruega difundir.

Atte.
Comité Organizador.

martes, 24 de julio de 2012

Invitamos a la presentación de la Antología y Catálogo de Escritores de Arica y Parinacota

7/24/2012 01:09:00 p. m.


El Consejo Nacional de la Cultura y las Artes Región, Arica y Parinacota, la agrupación Literaria Rapsodas Fundacionales y  Cinosargo Ediciones tienen el agrado de invitarlo a participar de la presentación oficial del libro Antología y Catálogo de Escritores de Arica y Parinacota, proyecto financiado por el FNDR 2% del Gobierno Regional de Arica y Parinacota y parte crucial  de la iniciativa Lee Chile Lee  en nuestra comunidad.

En esta ocasión, se llevará a cabo la  entrega de ejemplares a los autores presentes en el libro.

La actividad se realizará, este jueves  26 de julio a las 11:00 a.m, en las dependencias del Consejo de Cultura de Arica y Parinacota, ubicado en San Marcos 384.

Solicitamos puntualidad y de antemano agradecemos su presencia, que dará realce a esta actividad.


Más información en www.cinosargo.com

lunes, 23 de julio de 2012

El bosque se pondrá en movimiento por Sergio Badilla Castillo (Presentación Introducción para Inquietos - Cinosargo 2012)

7/23/2012 01:51:00 p. m.



Presentación de Introducción para Inquietos (Cinosargo 2012), La Sebastiana, Valparaíso, 21 de julio 2012

 Comenzaré haciendo intertexto en mi exposición de hoy, sobre el libro:   Tomas Tranströmer, Introducción para Inquietos de  Omar Pérez Santiago  refiriéndome a las palabras del propio Nobel, en su libro;  Tolkningar (Interpretaciones) que dice: de una manera teórica, señala él,  la traducción de la poesía puede ser considerada un absurdo,  en sí, pero en la práctica debemos creer en su traducción!     

En este volumen: Tolkningar,  él hace una selección de poemas de poetas norteamericanos tales como James Wright, Robert Bly, W.S. Merwin, y de los húngaros : János Pilinszky,  Sándor Weöres, entre otros.
 
El libro de Pérez Santiago  que hoy nos convoca, aquí en la casa de Neruda, es justamente un libro que alude y se refiere a interpretaciones de poesía, a poetas, a personajes de la poesía  que han sido figuras ilustres en el culto de esta expresión alegórica en el idioma sueco, comenzando, este volumen, por Tomas Tranströmer, nuestro conocido y reciente Nobel.

 Pérez Santiago tiene la virtud de atrapar momentos; de ser, en la mayoría de los casos,  testigo cronista de historias urdidas en estas páginas que dan cuenta de episodios que nos dejan abierta una mirilla, por donde nosotros, los lectores curiosos, podamos fisgonear algunas intimidades  de esta pléyade de creadores-;-  como por ejemplo - la animadversión de muchos de sus contemporáneos , en la década del 60, que criticaron su  poética, porque no aludía el entramado idelogizante de la época Le exigían compromiso y sencillez de lenguaje. Contingencia y arenga. En pocas palabras: intransigencia y prédica poética. Afortunadamente, eso no ocurrió, gracias a  su perseverancia lírica en el rumbo que se había trazado       
 El siguió su propio camino, vinculado a la música y a su plectro íntimo, donde surge un lenguaje, a veces, con tintes expresionistas, otras veces con una euritmia surreal,  que lo distanció de esa generación de la soflama y que determinó que tuviera, durante muchos años, un escaso reconocimiento en su país natal, pero, que sin embargo lo hizo crecer notoriamente en el exterior, sobre todo en el mundo anglo parlante, donde poetas connotados como Robert Bly,  Robin Robertson  o Robert Fulton, tradujeron profusamente su obra, dejando en claro,  que  para Tranströmer el camino sería muy largo para ser un profeta en su propia tierra, hasta que las clarividencias se enfriaran.
 Los poemas elegidos por Pérez Santiago, en esta selección tienen un acento o aroma  boscoso, a naturaleza diáfana que, de una u otra forma, lo emparientan con nuestro sur;  y el responsable de este libro, lo enfatiza deliberadamente, como por ejemplo cuando traduce jätteeken, o gran pino, por araucaria. Sin embargo, el poeta Nobel, es un hombre que se deja vincular a través de las imágenes que capta su ojo o percibe su oído nórdico, porque el bosque surge ocurrente  y redundado como un espejismo, ya sea en su relación poética contextual como en el paisaje poético insinuado.
 Pero, Tranströmer no es un asteroide desorbitado en este cosmos poético y justamente la tarea que se propone el autor de Introducción para Inquietos,  es ponernos en evidencia la relación que existe entre el ganador del Nobel con las voces primigenias, es decir, nos induce a la poesía sueca, a través de sus alturas.
  Y el libro  continúa con Eric Johan Stagnelius,  un poeta de fines del 1700 quien es segregado por los círculos de poder literario de la época en una vida que será breve y azarosa, en su cuerpo deforme.
 Karin Boye, una de las grandes modernistas del siglo XX, una suicida en sus años de la madurez primaria, también es convocada por nuestro autor, con su poesía cristalina, donde el psicoanálisis, el jazz  y la mirada cosmopolita, se entretejen: Aquí, nos sobreviene una muy buena traducción de su poema: Visst Gör det Ont ---Sí, duele.
No podía faltar a esta incitación colectiva, Gunnar Ekelöf, como bien rotula Pérez Santiago, el más grande de los modernistas suecos, que desvaría y alucina. para entrelazar su poética; venida de la cesión de un ángel y no de una musa, como acota, Introducción para inquietos.
 Posteriormente, dos excelentes poetas, Hjamar Gullberg y Eric Lindegren  el primero relacionado con Chile, por las traducciones formidables que hiciera de Gabriela Mistral   y el otro, por la poesía existencialista de los años 40, como epígono de los años de guerra y cueldad.
 Después, otros  cuatro nombres, vinculados a la que nosotros concebiríamos como Generación del 50, Lars Forsell, uno de los más cercanos, quizás, con ojo heterodoxo,  en poética y registro, con Tranströmer y quien introdujo a Ezra Pound al mundo nórdico. Lasse Söderberg, poeta conciso  y también amigo de Tranströmer, uno de los más conspicuos traductores del español; Göran Palm, de la poesía coloquial, satírica y política y posiblemente, uno de sus críticos más connotados y, finalmente, en este grupo, Dag Hammarskjöld, el ex Secretario General de la ONU, que murió trágicamente en un accidente de aviación el año 61 y que logró la rehabilitación social de Ezra Pound, logrando derribar, con su influencia, la severidad puritana y punitiva de los Estados Unidos.

Las últimas páginas de este libro, echan una mirada a la poesía danesa; sobre todo a partir de Michael Strunge, que integró la llamada Pandilla de Malmö, nombre acuñado por  el mismo, Omar Pérez Santiago, sentado aquí a mi lado.    

Finalmente, el remate de este volumen, está dedicado a la relación que hemos tenido los escritores latinoamericanos, con Tranströmer, una anécdota vivida por el autor con Octavio Paz y, como colofón, la historia interminable de Parra tras el inalcanzable Premio Nobel.
 Muchas gracias.            
Sergio Badilla Castillo

miércoles, 18 de julio de 2012

El interregno [por Andrés Olave]

7/18/2012 10:23:00 a. m.

El interregno

Habitamos el segundo interregno de la Literatura Chilena.  Hace siete años salió publicado póstumamente 2666 y desde entonces, hay un consenso que no hay una nueva estrella en el panorama de nuestras letras.  Atrás ha quedado el tiempo en que la obra de titanes como Manuel Rojas convivía con la de otros grandes como Droguett o con la del propio Donoso.  Eso es borrosa y lejana historia. Aquellos que tenemos cuarenta años o menos solo tenemos conciencia de los dos reyes: Donoso y Bolaño.  Escritores que estaban por encima de todos los otros, que crearon oleadas de discípulos: los donositos y los bolañitos, y que tienen su nombre asegurado en los libros de Lenguaje y Comunicación que nuestros descendientes estudiaran (y repudiaran) allá en el futuro.

Por supuesto, aspirantes al trono no faltan.  Más de alguno ha oído, bajo la falsa seguridad de cuatro paredes, decir a alguno de nuestros escritores: “yo seré el próximo Bolaño”. Tal declaración encierra a mi parecer un cierto fatalismo, pues de seguro que ni Manuel Rojas pensó: “seré el próximo Baldomero Lillo”, ni Bolaño alguna vez dijo: “seré el próximo Donoso”. Sospecho que pensar que la propia grandeza viene de la imitación o el remedo de otro escritor es acaso la mejor declaración solapada de la nulidad de un autor hacia su propia originalidad, a su capacidad de ser grande por sí mismo.

Si revisamos el primer interregno, desde la desaparición de Donoso en 1996 hasta la aparición de Los Detectives Salvajes (1998), transcurrieron apenas dos años.  Fue un interregno breve cuyo fin no se aceptó con facilidad.   La aparición de los Detectives Salvajes, recuerdo, fue recibida en esa época con incredulidad y una cierta molestia.   Era inconcebible que un poeta proletario sin nexos o contactos con el establishment nacional hubiese ganado uno de los premios literarios más importantes: el codiciado Herralde de Editorial Anagrama. 

Por lo mismo, hubo resistencia hacia el nuevo rey.   Hacia el Nuevo Amo de la Literatura Chilena (NALCH).  Por suerte, para esta minoría, Bolaño no tardó en dejar libre la vacante victima de una enfermedad hepática.  Ya nadie les podría volver a decir que su obra era siutica y mediocre, o no al menos, nadie que ellos consideraran con la suficiente autoridad.  La vacante del NALCH quedo libre de nuevo, aunque con la salvedad que ya nadie era capaz de subir los peldaños que conducen al trono con la facilidad que lo hubieran hecho simplemente desde la desaparición de Donoso. 

Eso, supongo, es lo que nos ha conducido a este largo interregno de siete años y contando.  Nuestros grandes autores revisan las 1126 páginas de 2666 y se vienen abajo.   Les gustaría decir que ya nadie publica esas grandes novelas y que con sus novelas de 180 páginas podrían ellos perfectamente ser coronados como nuevos reyes, pero al otro lado de la cordillera se siguen publicando obras monumentales[1] (como Los Soria de Alberto Laiseca o Los Living de Martín Caparros), y no, no es admisible, no son los tiempos, sino los propios autores los que no logran ponerse a la altura.

¿Cuánto durará este interregno finalmente?  ¿Cuándo aparecerá el nuevo NALCH?  Bolaño en 2666 pone en la boca de unos de sus personajes esta cita: “si apareciera un nuevo Kafka me echaría a temblar”.  Guardando las distancias, supongo que habrá que esperar con expectativa y atención solamente la aparición de nuestro nuevo rey, o acaso, acostumbrarse al pueblo de casas bajas, al pueblito pintoresco, conformista y tan pagado de sí mismo que ha sido desde entonces la Literatura Chilena.

Andrés Olave


[1] Por supuesto no es necesario que una gran obra tenga tantas páginas.  El guardián en el centeno de Salinger tiene algo más de 250 páginas.  Es su resonancia general como gran obra la que en realidad lo avala.  Por supuesto, esto tampoco ha sucedido últimamente con ningún libro de un autor chileno.

martes, 17 de julio de 2012

Ay Poesìa, no te rajes en Guadalajara

7/17/2012 09:00:00 p. m.

La Feria del Libro Internacional (FIL) màs importante en idioma español, se celebrarà en Guadalajara, Mèxico, el 24 de noviembre pròximo, en su 26 ava versiòn y recibirà a unos 70 escritores chilenos, ya que Chile es el paìs invitado de honor este año.
La representaciòn chilena va màs allà de la literatura, como suele suceder en estos eventos mega culturales, aunque las editoriales trasandinas presentaràn màs de 20 mil tìtulos.
Chile, una larga y angosta faja de loca geografìa poética, acudirà con una delegación de unas 300 personas dedicadas al arte, gastronomia, música, ciencia, cultura, teatro, y ocupará más de 900 metros cuadrados de territorio mexicano en la FIL.
La lista de autores, poetas, narradores, artistas es larga y farragosa como toda enumeración, y ante el temor de olvidarnos de alguno de los presentes, omitimos el paquete, y confirmamos que Nicanor Parra no viajará por problemas personales de tiempo, ya que el 5 de septiembre cumplirá 98 largos años. Es el buque insigne de la armada literaria chilena, pero se quedará en las frías aguas del Pacífico central, en la cordillera de la costa chilena. En su representación, estará una muestra de sus Artefactos.
Es hora que los nuevos pinos asomen en el paisaje literario chileno y se mezclen con los viejos robles acostumbrados ya a permanecer en el tiempo con sus gruesos troncos mirando al mar y a los lagos, tambièn el desierto y las polis debieran aportar su deslumbrante lenguaje reciclado.
Entre los participantes, figuran viejos exiliados de la prosa chilena en México, vueltos a desembarcar en Chile y un emblemático jugador del Tarot y autor de otras suertes y psicomagias. La nutrida delegaciòn, podrìa homenajear a Roberto Bolaño, insigne residente en el DF y autor de dos novelas que nos cuentan sobre Mèxico y màs. Tambièn a la Mistral, pionera en la educaciòn azteca y a Pablo Neruda, quien editò su Canto General, clandestino y fascimilar en Mèxico en 1950.
Son los viejos lazos inmutables con el Mèxico literario y profundo, paìs de asilos e imàn para escritores artistas de todos los continentes. ¿Cuàndo presentarà Mèxico una muestra de los escritores que han vivido en tierras aztecas y escrito grandes novelas, libros de poesìa y obras artìsticas singulares?
Hace un tiempo leì o creì leer que Chile destacarìa en Guadalajara a sus poetas, por el indudable valor y reconocimiento internacional de su poesìa, una trayectoria impecable desde el siglo XX, que ha renovado la lìrica en el idioma español. Quizàs fueron los mismos cantos de sirena que escuchò Ulises, la Mistral, Lihn, Teillier, Bolaño y todos los poetas perdidos en bùsqueda de Chile y sus alrededores. Los programas feriales pueden cambiar, pero la poesìa mantiene sus tradicionales cimientos entre la rosa y la espina, y el poema nunca sangrarà por la herida. Y què olvido amnèsico històrico de los organizadores con la Diàspora poètica, que aùn permanece en distintos paìses del mundo anclada en las viejas raices del futuro, es un problema eterno de una burocracia recluida en su propio alzheimer.
Pareciera que el tèrmino Feria es tomado al pie de la letra para una fiesta de la cultura y culto al libro, que se debate entre el papel impreso y la palabra digital. Feria encierra y se traduce en los diccionarios entre varias acepciones de una misma rama: "Mercado que se celebra en un lugar público y en determinadas fechas para comprar y vender todo tipo de productos, especialmente agrícolas y ganaderos" Desde luego no estamos frente a esta dimensiòn, porque el libro tiene otros alcances como la cultura a grosso modo. En Mèxico, Feria se reconoce como dinero suelto, cambio.
Las Ferias nacieron en Amèrica latina en Portobelo, atlàntico panameño en 1606 y durante un siglo y medio, el imperio español enviaba en sus galeones desde el virreinato del Perù el oro y la plata al istmo, desde donde se transportaba a la metròpoli. El 60 por ciento del oro español, saqueado de las colonias del sur, pasò por Panamà.
La poesìa es un fantasma en los mercados, el mejor poeta vende dos mil ejemplares, la gente encuentra que es un gènero difìcil, poco interesante y sin embargo, diariamente utiliza la palabra como un comodìn, esto no es poètico, carece de poesìa, pònle un poco de poesìa.
El oro relucìa en las playas de Portobelo y la plata llegaba serena a las arenas y costas del istmo, menos brillante, màs modesta. Impensable desembarcar con libros de poesìa en cualquier puerto del mundo, serìa una puesta de escena extravagante, desconcertante para cualquier mercado. Quizàs los originales de Shakespeare, Dante, Neruda, Whitman, Rimbaud, Kafka (que esperan aùn su destino en Tel aviv), Borges, Quevedo, Voltaire, Rulfo, Freud, Proust, Martì, Trakl, Pushkin, Canetti, tendrìan un valor en el mercado màs allà de su obra.
¿La poesìa es un artìculo suntuario, de lujo, de feria, un subproducto del siglo XXI? ¿Las decisiones del buròcratas empujan a poner la cabeza en el horno a las Sylvia Plath, ahì donde se quema el pan de la poesìa o para seguir siendo fuego eterno de los dioses? Al mercado de las pulgas con el insignificante poeta, alguien reciclarà un par de versos para una novia oculta detràs de la cortina y escucharà las campanas del Big Ben privatizado. Oh poesìa, te rindes ante el mercado salvaje/mi piel roja reclama tu cabellera/ mìrame con tus decadentes ojeras/ mar muerto de mi prosa/arruìnate en mis brazos/pero no me abandones/musa estoica faisàn desplumado/vuela, vuela, querida/todo se paraliza ante tus ojos/niebla, sol, nieve/la misma primavera es tormenta/de palabras y palabras/sal de estos dìas. No te rajes, digo Poesìa. (Rolando Gabrielli)
No te rajes, digo, poesìa, de alguna manera estaràs en la tierra de Jalisco, allà en Guadalajara, Guadalajara.
Los preparativos continùan en Mèxico y Santiago de Chile, para la gran fiesta del libro y la cultura. Pero no todo es miel sobre hojuelas, una delicia en el paladar, que significa, a mi manera de ver, no hay problermas en el camino, trànsito libre. Pero, no es asì. Las escritoras Isabel Allende, ùltimo Premio Nacional de Literatura, y Marcela Serrano, no aceptaron la invitaciòn del gobierno chileno de participar en la FIL 2012. Marcela Serrano arumentò polìticamente: "“No deseo que mi larga y buena relación con los lectores mexicanos se vea mediada por un gobierno al cual no apoyo ni me representa". Agregò ademàs: "“El gobierno incluye a personas que provocaron el apagón cultural de Chile, utilizaron la censura e intentaron aniquilar los pensamientos distintos al oficial”. Isabel Allende fue màs diplomàtica, porque se excusò por "problemas de agenda"
No son las ùnicas en señalar que el camino a Guadalajara no està empedrado de buenas intenciones. Una lista abierta de unos 140 escritores, editores independientes y artistas chilenos, aluden a la importancia del evento, tanto comercial como cultural, ya que es visitado por un millòn de personas. Los firmantes de este manifiesto de rechazo a la organizaciòn y escogencias chilenas, sostiene que las dos caracterìsticas señaladas del evento dificultan "configurar una delegación y un programa que resulten representativos". Son razones, de acuerdo con la Declaraciòn Pùblica para un programa de Chile en la FIL sea màs representativo, para "que el proceso de construcción de este programa y de selección de los autores que representarán a Chile, sea conducido de manera transparente e informada". Enumeran las falencias de Segùn la Declaraciòn existen seis falencias en la programaciòn y escogencia de autores y editoriales:


Todo esto ha conducido a un Programa de Chile que presenta claras falencias, en al menos seis aspectos fundamentales:
.
1º Un enorme centralismo en detrimento de la diversidad regional del país.
2º Una discriminación casi absoluta de los editores independientes, quienes publican gran parte de la literatura nacional.
3º Una representación inexplicablemente baja de poetas, quienes constituyen quizás la tradición cultural más importante del país.
4º Una escasa o nula presencia de ensayistas y críticos literarios nacionales.
5º Una homogeneidad excesiva de los temas abordados en las mesas y paneles de discusión, eludiendo problemáticas políticas y culturales fundamentales del Chile actual.
6º La FIL será sede del encuentro Otra Mirada, de libreros y editores independientes de Hispanoamérica, y no existen facilidades efectivas para que Chile participe de manera activa en este evento.
Por ninguna parte aparecen los escritores, de cualquier gènero y tiempo, que carecen de editores por la rosca existente en el gremio y en el mercado.
¡¡¡Viva Mèxico!!!
 

viernes, 13 de julio de 2012

Encuentro chileno de editoriales independientes latinoamericanas: ( 17 – 20 de octubre de 2012 )

7/13/2012 09:22:00 p. m.
iBANNERdea_jpg.jpg

COMUNICADO DE PRENSA


Encuentro chileno de editoriales independientes latinoamericanas: invitados extranjeros y más de 20 editoriales chilenas participan de feria de editoriales y mesas de conversación en torno a la reflexión del trabajo de las editoriales independientes.

Encuentro chileno de editoriales independientes latinoamericanas se realizará en Valparaíso, Chile entre el 17 y 20 de octubre de 2012. Seminarios, mesas críticas, conversatorios, feria de publicaciones y un libro recopilatorio con textos de la experiencia de trabajo de cada editorial invitada, serán parte de las actividades que se realizarán en Valparaíso: Balmaceda Arte Joven, Sede Valparaíso; Universidad de Valparaíso y Fundación Pablo Neruda, Casa Museo La Sebastiana.


Encuentro chileno de editoriales independientes latinoamericanas:
( 17 – 20 de octubre de 2012 )

El encuentro de editoriales pretende convocar a reflexionar, indagar y trabajar sobre los desafíos de la edición independiente en Chile y América Latina en el marco de los nuevos medios, la concentración del sector del libro como industria y la globalización y difusión de la cultura. En este contexto las editoriales independientes cumplen un rol de gran importancia para el desarrollo de las culturas locales colaborando con la imprescindible diversidad cultural, impulsando la publicación de de autores nacionales y temáticas de rescate que abarcan desde el interés patrimonial, a las ciencias y saberes populares, lo que refleja el estado de la creación e investigación de una sociedad. Por esto, el encuentro se plantea como un espacio de intercambio privilegiado para exponer, generar interés lector y crear audiencias donde, los escritores, investigadores, profesores, estudiantes, periodistas y editores, entre otros, tengan la oportunidad de intercambiar, conocer, discutir, construir y proponer producciones como agentes culturales, y transmitir al público asistente experiencias, ansias y conocimientos adquiridos en el campo de la edición independiente, y también con ejemplos de la edición comercial.
El encuentro de editoriales pretende convocar a reflexionar y trabajar sobre los desafíos de la edición independiente en Chile y América Latina en el marco de los nuevos medios, la concentración del sector del libro como industria -lo que ha provocado un drástico cambio en el oficio de la edición de libros ahora guiadas por una conducta editorial que exclusivamente busca la rentabilidad empobreciendo los catálogos y atentando contra la diversidad al impedir que mucha creación y elaboración intelectual llegue a ser editada- y la globalización y difusión de la cultura.
Por esto, el encuentro se plantea como un espacio de trabajo privilegiado donde los asistentes y editores tengan la oportunidad de intercambiar, discutir, reflexionar, construir y proponer producciones como agentes culturales, y transmitir al público asistente experiencias, ansias y conocimientos adquiridos en el campo de la edición independiente y el compromiso con la otredad.

Encuentro chileno de editoriales independientes latinoamericanas

http://encuentroeditorialesindependientes.blogspot.com/

miércoles, 11 de julio de 2012

Declaración Pública FIL Guadalajara

7/11/2012 07:37:00 p. m.






Intemperie publica íntegra la Declaración Pública lanzada por escritores, editores independientes y actores del mundo de la cultura solicitando apoyo para mejorar el Programa de Chile en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara, donde nuestro país es invitado de honor este año 2012.
.
Se agradece difusión de esta iniciativa entre sus contactos, solicitando nuevos adherentes en el mundo de las letras y la cultura. Todos están invitados a firmar. Por favor indicar en el mail, además de su nombre, su ocupación o cargo, si es que quieren que aparezca. Para hacerlo, sólo nos deben escribir a declaracionguadalajara@gmail.com
.
DECLARACIÓN PÚBLICA PARA UN PROGRAMA DE CHILE EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE GUADALAJARA MÁS REPRESENTATIVO
.
Este año, Chile es el invitado de honor en la Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL), el mayor evento literario y editorial de Hispanoamérica. Esta es una oportunidad única para mostrar el panorama literario y cultural del país en un evento de alcance mundial, visitado cada año por más de un millón de personas. Entendiendo el carácter a la vez comercial y literario de un evento de esta naturaleza, comprendemos la dificultad que existe para configurar una delegación y un programa que resulten representativos.  Por este mismo motivo, nos parece muy importante que el proceso de construcción de este programa y de selección de los autores que representarán a Chile, sea conducido de manera transparente e informada.
Lamentablemente, este proceso, a cargo del Consejo Nacional de la Cultura y la Artes, ha sido conducido de manera poco transparente y participativa, lo que le resta representatividad y puede afectar la credibilidad y validez del mismo. En primer lugar, se desconoce el mecanismo y los criterios de selección utilizados. Por otro lado, se ha nombrado un Comité Asesor, pero este es escasamente representativo, pues excluye instituciones y actores culturales importantes de nuestro país. Este Consejo Asesor cumple además solo un rol consultivo, no tiene poder de decisión. En añadidura, se realizó una convocatoria de propuestas para editores, pero estas no fueron evaluadas por el Consejo Asesor, y finalmente fueron rechazadas prácticamente la totalidad de ellas, sin que se entregara ningún fundamento.
.
Todo esto ha conducido a un Programa de Chile que presenta claras falencias, en al menos seis aspectos fundamentales:
.
1º Un enorme centralismo en detrimento de la diversidad regional del país.
.
2º Una discriminación casi absoluta de los editores independientes, quienes publican gran parte de la literatura nacional.
.
3º Una representación inexplicablemente baja de poetas, quienes constituyen quizás la tradición cultural más importante del país.
.
4º Una escasa o nula presencia de ensayistas y críticos literarios nacionales.
.
5º Una homogeneidad excesiva de los temas abordados en las mesas y paneles de discusión, eludiendo problemáticas políticas y culturales fundamentales del Chile actual.
.
6º La FIL será sede del encuentro Otra Mirada, de libreros y editores independientes de Hispanoamérica, y no existen facilidades efectivas para que Chile participe de manera activa en este evento.
.
Entendemos que es un programa en definición y por eso consideramos que sería altamente deseable conformar un equipo de trabajo de mayor representatividad, que contribuya a subsanar las falencias mencionadas y a enriquecer lo ya establecido. Para esto se requiere transparentar el proceso de selección, e incorporar en el mismo a miembros de distintas instituciones y actores culturales relevantes de nuestro país, que aseguren una representación diversa y heterogénea.
Nuestro objetivo es contribuir y ser propositivos para que el Programa de Chile refleje efectivamente la diversidad cultural, política y regional del ámbito literario de nuestro país. La Feria de Guadalajara es un gran evento y por esto Chile merece una delegación representativa, que logre mostrar la real pluralidad de sus expresiones literarias y culturales, tanto para transmitir una imagen adecuada del país en el exterior, como para que internamente cuente con el necesario respaldo y legitimidad.
.
Firman:
.
Pablo Torche, escritor invitado
Andrea Jeftanovic, escritora invitada
Nona Fernández, escritora invitada
Diamela Eltit, escritora invitada
Cynthia Rimsky, escritora invitada
Ramón Díaz Eterovic, escritor invitado
Faride Zerán, periodista, Premio Nacional de Periodismo
Luis Barrales, dramaturgo invitado
Carla Cordua, ensayista
José Leandro Urbina, escritor
Jorge Guzmán, escritor
David Bustos, poeta
Pía Barros, escritora
Eugenia Brito, poeta
Cesar Cabello, poeta
Germán Carrasco, poeta
Matías Correa, escritor
Juan José Richards Echeverría, escritor
Yanko González, poeta
Verónica Jiménez, poeta
Nicolás Poblete, escritor
María Paz Rodriguez, escritora
Jaime Pinos, poeta y editor
Hernán Miranda Casanova, poeta, Premio Casa de las Américas, Premio Altazor
Francisco Ide, escritor y editor
Úrsula Starke, poeta
Fátima Sime, escritora
José María Memet, poeta
Juan Cameron, poeta
Diego Muñoz Valenzuela, escritor
Ignacio Muñoz Cristi, poeta y editor de La belleza de no pensar
Emilio Gordillo, escritor
Yuri Pérez, escritor
Marcelo Simonetti, escritor
Julio Carrasco, poeta
Alicia Morel, escritora
Larissa Contreras, escritora
Alejandra del Río, poeta y pedagoga de la poesía
Alejandra Basualto, escritor
Dauno Tótoro, escritor editor Ceibo ediciones
Eugenia Prado, escritora, editora Ceibo ediciones
Verónica Zondek, poeta
Soledad Fariña, poeta
Guillermo Rivera, poeta
Luis Sepúlveda, escritor
Alejandro Moreno, dramaturgo
Fernando Jerez, escritor
Carlos Tromben, escritor
Sergio Madrid, poeta. Jefe de Extensión Instituto de Arte PUCV
Mateo Goycolea, escritor
Carmen García, poeta
David Preiss, poeta
Isabel Mellado, escritora y violinista
Andrés  Olave, escritor
Carlos Labbé, narrador, crítico literario y co-editor de Sangría
Mónica Ríos, escritora, académica y co-editora de Sangría
Patricia Hidalgo, escritora
Lila Díaz Calderón, poeta
Isabel Hernández, escritora
Marcelo Leonart, dramaturgo y narrador
Marcelo Guajardo, poeta
Erwin Díaz, poeta
Alejandro Cabrera Olea, escritor
Mauricio Barría Jara, dramaturgo, académico Universidad de Chile
Christian Formoso, poeta
Ignacio Fritz, escritor y editor general de Contracorriente Ediciones
Juan Huenuan Escalona, poeta
Pedro Araya, poeta
Pietro Montagna, escritor
Juan Ignacio Colil, escritor
Lilian Elphick, escritora
Andrea Maturana, escritora
Lorena Díaz Meza, escritora (cuentista)
María José Navia Torelli, escritora
Mario Valdovinos, escritor
Juan Pablo Sutherland, escritor
Omar Lara, poeta, director Revista Trilce y Editorial Lar
Ana Crivelli, escritora
Paulo Slachevskyc/ Silvia Aguilera, LOM Ediciones
Marisol Vera, Editorial Cuarto Propio
Galo Ghigliotto, Editorial Cuneta
Carla Morales Ebner / Patricio González, Editorial Desatanudos
Camilo Brodsky, poeta y director de Das Kapital Ediciones
Tania Encina, editora general de Das Kapital Ediciones
Máximo González Sáez, editor y escritor
Pablo Oyarzún, filósofo y académico
Eduardo Castro, Editorial Universitaria
Naín Nómez, poeta y académico
Berta Concha Henriquez, directora / Sergio Toledo Carvajal, gerente de proyectos, Liberalia Ediciones Ltda.
Christian Aedo, poeta y editor de Ripio Ediciones
Alejandra Stevenson, directora editorial Recrea Libros y Universidad Alberto Hurtado
Beatriz García Huidobro, escritora y editora ejecutiva Ediciones Universidad Alberto Hurtado
María José Thomas / Gonzalo Badal / Carlos Altamirano, Ocho Libros Editores
Bernardo Subercaseaux, profesor de literatura, director de la Revista Chilena de Literatura, miembro del Observatorio del libro
Diego Álamos, Chancacazo Publicaciones Ltda.
Marco A. Rauch, Mythica Ediciones
Marcelo Montecinos, Editorial Calabaza del Diablo
Sebastián Barros, director / Marcela López, editora. Pehuén Editores S.A.
Camila Rojas, editora, Quilombo Ediciones
Víctor Hugo de la Fuente, director de Le Monde Diplomatique (Chile) y de la Editorial Aún Creemos en los  Sueños
Rodrigo Fuentes, editor, Edición Digital
Julio Silva Montes, editor, Editorial CESOC
Rodrigo Marín Matamoros, Revista Intemperie
Leonidas Morales, académico y ensayista
Rodrigo Fuentes Díaz, editor gerente, Edición Digital S.A.
Bernardo Guerrero, Editorial El Jote Errante
Julia Toro, fotógrafa
Guido Arroyo González, escritor, director Sello Alquimia Ediciones
Daniel Rojas Pachas, escritor y director de Cinosargo Ediciones
Ximena Ramos / Editorial Animita Cartonera / Editorial Cuarto Propio
Gilda Luongo, crítica feminista, escritora, miembro de la Asamblea de socias La Morada, miembro del directorio de SemLac
José Ignacio Silva, periodista y crítico literario
Amílcar Borges, actor y director
Margarita Iglesias Saldaña, historiadora directora relaciones internacionales, Facultad de Filosofía y Humanidades, Universidad de Chile
Gabriela Aguilera, escritora y editora, Asterión
Pilar Álvarez Rubio
José O. Paredes, escritor y editor, El juglar
Cecilia Sánchez, profesora de filosofía y ensayista
Jaime Casas Barril, escritor
Hernán Castellano Girón, escritor, profesor emérito de Literatura Hispanoamericana, Universidad del Estado de California
Kemy Oarzún, ensayista
Any Kaempffer Fuentes, socióloga
Felipe Chavarri Maiza
Directorio Editores de Chile
Coordinación Furia del Libro
Emersson Pérez, poeta, editor Ajiaco Ediciones
Rodrigo Miranda, periodista
Juan Carlos Villavicencio, poeta y editor de Descontexto
Victoria Achurra, pintora y fotógrafa
Pedro Vicuña
Ana María Pavez / Constanza Recart, Editorial Amanuta
Chivy Guajardo, escritora
Wilma Borchers Carrasco, escritora
.
Se agradece difusión de esta iniciativa entre sus contactos, solicitando nuevos adherentes en el mundo de las letras y la cultura. Todos están invitados a firmar. Por favor indicar en el mail, además de su nombre, su ocupación o cargo, si es que quieren que aparezca. Para hacerlo, sólo nos deben escribir a declaracionguadalajara@gmail.com

Invitacion lanzamiento cuentos completos de José Edwards‏

7/11/2012 09:06:00 a. m.
Lanzamiento del libro: “La imposible ruptura del señor Espejo y otros cuentos” de José Edwards, autor que perteneció a la generación del 38, que nunca publicó su obra en vida.

Este viernes 13 de julio en la Sala América, de la Biblioteca Nacional a las 19:30 hrs.

Brindaremos por Pepe Edwards y porque sus textos al fin encontrarán ojos que los reciban.

¡Te esperamos!

Más información puedes encontrar en la web joseedwards.cl


lunes, 9 de julio de 2012

Elías Canetti se queda abajo de la Feria del Libro de Guadalajara [por Andrés Olave]

7/09/2012 02:39:00 p. m.



Elías Canetti se queda abajo de la Feria del Libro de Guadalajara.


¿Están enamorados del arte que llevan dentro
o están enamorados de ustedes mismos en el arte?
STANISLAVSKI


Los últimos días hemos sido testigos de la encarnizada protesta de buena parte de lo escritores y editores nacionales, por un seudo canon que una o dos personas estipularon, allá en las alturas, para conformar la lista de escritores que deberán asistir este año como invitados a la Feria del Libro de Guadalajara (FIL). 

Por supuesto, este hecho trajo ira, peleas, discusiones e insultos varios.   Más que sumarme al conflicto, quiero mencionar cierta nota al margen, una perspectiva parecida a lo que hacen los cristianos cuando se preguntan “what would Jesus do?”, y que para nuestro gremio debería trasladarse a: ¿qué hubiera dicho Elías Canetti?

Leyendo sus apuntes, encontré la siguiente cita: “hablar con los otros conduce a las más siniestras amarguras.  Violados por las innumerables palabras con que los asaltamos, van perdiendo paulatinamente su existencia como seres independientes.  Una forma de homicidio lento, una de las cosas más terrible que puede ocurrir entre los hombres.  Es como si le apretásemos el gaznate a alguien, pero hicieran falta años para que su actividad respiratoria cesara del todo.  Podemos ser más inocentes escribiendo.”

A lo que voy es que probablemente el ambiente literario nacional por una buena temporada se verá enrarecido a raíz de esta polémica de la FIL.  Ellos, no sólo jode la vida de todos los que se sintieron fuera, sino también modifica nuestra perspectiva general de lo que debe o no debe tener a su disposición un artista, en este caso, un viaje con todos los gastos pagados al dorado México.

No me parece que una instancia de difusión, a saber la FIL, deba opacar o superponerse a la preocupación esencial del autor por su obra.  Esto, que a primera vista parece lógico, tiene un oscuro correlativo en la realidad, donde es la propia atención (y concentración) de los artistas nacionales la que está secuestrada a raíz de la feria y su polémica.  Ciertamente hay una tremenda injusticia y una lucha pendiente y bajo tales circunstancias ¿quien puede sentarse a escribir de forma tranquila?

En ese sentido, me parece que un autor, cualquier autor, debería en algún momento de su vida plantearse la cuestión seriamente: ¿se vive para el arte, o para disfrutar las dadivas del arte?  Por qué si es lo segundo, creo que muchos se han equivocado de carrera, han hecho una elección equivocada.  El arte, por regla general, exige mucho más de lo que da, y a veces, no da nada a cambio de todo.  

Las palabras, los discursos, las proclamas sobre la FIL durante las próximas semanas inundaran nuestro cotidiano vivir.  ¿Cómo no confundirse entonces?  ¿Cómo no llegar a creer que este 2012 lo más importante, menos que escribir, es ir a Guadalajara a comer tacos, beber tequila, conversar con los pares y tener una que otra aventura?

El problema está instalado.   La lucha se hará, sin importar lo que uno piense.   Acaso, no queda otra que echarle una mirada a las palabras de Jim Dodge: “quédense en casa y trabajen”, apagar el internet y esperar que las aguas se calmen y vuelva a reinar en la Literatura Chilena la paz, o algo parecido a la paz, su remedo o imitación.

Andrés Olave